logo
Kook

ДИСТРАКЦИЯ

Отдаление травматического материала

В классических техниках психотерапии, начиная с времён Дежарина и Гоклера (1915), отвлечение внимания от беспокоящих клиента представлений являлось одной из задач психологической помощи. Хотя сделать это было непросто: совет "Попробуйте подумать о чём-то другом", как правило, не помогает.

В советской психотерапии был даже придуман вариант психотерапии неврозов навязчивых состояний, названный "отвлекающей психотерапией" (Н.М.Асатиани). Главный смысл этого приёма - увод внимания клиента от "взрывоопасных представлений".

Считается, что основой "техники дистракции" является неожиданное для клиента переключение внимания, наподобие того, как это делают родители, успокаивая капризного малыша - привлекают внимание к яркой игрушке или новому предмету. Это достаточно поверхностное и неточное определение дистракции как метода психотерапии. Если понимать дистракцию как метод управления вниманием клиента, то дистракция предстаёт как весьма тонкая, сложная и эффективная техника: она требует предельной концентрации внимания со стороны терапевта, очень точную эмпатию и умение быстро анализировать то, что происходит в реальном времени в интерперсональном пространстве психотерапии, догадываться о том, что появляется на внутренних "экранах сознания" его клиента. Это не "ясновидение", но "ясномыслие" со стороны терапевта.

С точки зрения дианализа, дистракция есть, с одной стороны, отвлечение внимания клиента с травмирующей его темы на некую "параллельную" тему (1) и, с другой стороны, одновременное привлечение этого же внимания к иной, может быть более важной теме, но которая в данное время имеет подпороговое для восприятия и представления значение, т.е. едва просматривается мысленным взором клиента, хотя сам клиент часто даёт намёки на её существование (2).

В литературе иногда называют дистракцию "техникой вопросов с потолка". На английском "потолочные" вопросы именуются "вопросами со стены" ("off-the-wall" - questions). Интересно, конечно, получше узнать, в чём разница вопросов "с потолка" и "со стены". Возможно есть какие-то существенные культурные и лингвистические различия, а может и так называемые "коммуникативные лакуны" - некие "лингвистические дырки", которые невозможно заполнить точным переводом. Мы можем пока, как гипотезу, принять вполне здравомысленную этимологию:

  1. "Потолочные вопросы" - это совершенно не связанные с темой обсуждения вопросы, которые приходят интервьюеру в голову. Спрашивающий должен только отобрать наиболее приличные вопросы, которые не будут шокировать интервьюируемого, а только удивят и, следовательно, отвлекут от "взрывоопасной темы".
  2. "Вопросы со стены" - это вопросы, близкие к основной задаче интервью (и терапии), но не связанные логическими связями с переживаемой темой. Надо знать, что у истинных американцев все стены и дома и на работе обычно увешаны различными "мотиваторами" и "мемориалами", а также бесчисленными счетами, записками и "приколами" в самом прямом смысле этого слова ("pin up").

Вот примеры вопросов "со стены", которые иногда задают в интервью во время приёма на работу в США:

  • Если бы Вы могли воплотиться в какого-нибудь героя фантастических романов, то в кого именно?
  • Если бы в Голливуде снимали фильм о вашей жизни, кто бы из известных артистов сыграл Вас?
  • Если бы профессиональный биограф начал писать вашу биографию, то как бы она называлась?
  • Если бы Вы выиграли 20 миллионов долларов в лотерею, что бы Вы сделали с такими деньгами?
  • Каким бы Вы хотели фруктом (овощем) быть?
  • Если бы у Вас не было бы никаких обязательств и финансовых ограничений в течении 6 месяцев, как бы Вы провели это время?
  • Если бы Вам осталось жить ровно 6 месяцев, на что бы Вы потратили это время?

Вопросы "с потолка", которые иногда задавал я в процессе дистракции:

  • Сколько ещё лет Вы собираетесь прожить (с этим вашим неврозом)?
  • Вы ещё живы? (вопрос из "терапии одним вопросом", - описание в 1 главе учебника дианализа)
  • Вы смотрите на мир глазами или через глаза?
  • Что именно Вы успеваете осознать между вдохом и выдохом?
  • Раскажите немного о себе, как о зрелом человеке!
Подобные вопрсы, заданные в ходе беседы о "наболевшем", когда клиент слишком сильно втягивается в травматическое переживание, действуют как "холодный душ". Чтобы вразумительно ответить на эти и последующие вопросы, ему (ей) необходимо сильно отвлечься от текущего эмоционального состояния, перестать описывать свои ощущения, "выключить" эмоциогенные представления, "включить" абстрактное мышление и логику, а это и есть главная цель дистракции: оторвать внимание от сканирования процесса психического реагирования и вовлечь в изучение содержания реальной жизненной проблемы.

Подробнее о дистракции на семинарах по дианализу